![]() Marc 21 |
||
001 | 17313 | |
003 | BAHAALP | |
005 | 17062020094512 | |
006 | $m | 17062020094512 |
020 | 9786124050930 | |
082 | 860 | |
090 | V422t | |
100 | de la Vega, Garcilaso | |
$q | Garcilaso de la Vega | |
245 | Traducción de los diálogos de amor de León Hebreo y otros escritos | |
$b | Incluye portada | |
260 | Lima - Perú : Universidad Inca Garcilaso de la Vega; 2015. | |
$a | Lima - Perú | |
$b | Universidad Inca Garcilaso de la Vega | |
$c | 2015 | |
300 | 732 p. 25 cm. | |
$a | 732 p. | |
$c | 25 cm | |
490 | Colección Principal | |
500 | $3 | 1 |
520 | La Traducción de los Diálogos de Amor de León Hebreo, aparecida en 1590,
además de evidenciar el espíritu filosófico forjado por Garcilaso
dentro del Siglo de Oro español, muestra la influencia de los círculos
humanistas que frecuentara en Sevilla, Montilla y Córdoba. Recordemos
que Garcilaso puede ser fácilmente estudiado en dos aspectos: 1. Su
admiración por los clásicos renacentistas y una muestra de ello es la
traducción que hoy presentamos; y 2. Su labor de historiador de los
sucesos indianos en las que en todo momento puede verse la influencia de
sus lecturas previas. Cabe señalar que, “Dialoghi d’amore†(1535) es una obra del escritor judío portugués Yehudah Abarbanel, conocido como León Hebreo. Fue la única traducción del italiano al español que realizó el Inca Garcilaso de la Vega. Se publicó en Madrid, casa de Pedro Madrigal en 1590, bajo el título de “La traducción del indio de los tres Diálogos de Amor de León Hebreo, hecha de italiano en español por Garcilaso Inca de la Vega, natural de la gran ciudad del Cuzco, cabeza de los reinos y provincias del Perú. |
|
521 | Cualquier público | |
546 | Español | |
650 | LITERATURA; LITERATURA - PERU; FILOSOFIA; COMUNIDAD DEL AMOR; ORIGEN DEL AMOR | |
850 | Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional |