![]() Marc 21 |
||
001 | 15584 | |
003 | BaHaLP | |
005 | 20122018100103 | |
006 | $m | 20122018100103 |
082 | BT 411.7 | |
090 | G712c | |
100 | Garces, Jorge A. | |
$q | Jorge A. Gaces | |
245 | Cómo han de traducirse los documentos paleográficos de Hispanoamérica | |
$b | Incluye portada | |
260 | Quito : Museo Municipal de Arte e Historia; 1961. | |
$a | Quito | |
$b | Museo Municipal de Arte e Historia | |
$c | 1961 | |
300 | 81 p. (ilustrado) (fotografías); 27 cm. | |
$a | 81 p. | |
$b | (ilustrado) (fotografías) | |
$c | 27 cm | |
490 | Biblioteca Técnica | |
500 | $3 | 1 |
520 | Para llegar a determinar reglas en la transcripción o versión de documentos antiguosn y edición de los mismos, hemos de considerar primero al hombre en el tiempo; a la presencia de la humanidad en el devenir de los siglos, con su correspondiente evolución de progreso en el más amplio sentido de las palabras; no como a un ser estático que ha adquirido incidentalmente, al azar, su máxima perfección en el siglo XX. Si en ello pensamos ¿qué sentido tendrían los términos "Paleografía", circuscrita a los manuscritos que avanzan hasta mediados del siglo XVII y "Neografía", al sistema de manuscribir de los siglos XVII, XVIII y XIX. |
|
521 | Cualquier público | |
546 | Español | |
650 | PALEOGRAFIA; NEOGRAFIA; TRANSCRIPCION DE DOCUMENTOS; DOCUMENTOS | |
850 | Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional |